HNR 183 / ODNR 453: Littde Robin Redbreast sat up on a tree

ぎゃらりに戻る / 前のライム / 次のライム / 原文 / 解説



ちいさな赤胸コマドリ,枝にとまった

ちいさな赤胸コマドリ,枝にとまった,
かわいいあの子に,会うために.
あの子は降り立ち,そうして逃げた,
ロビンに言った,「つかまえてごらんなさい」.

ちいさな赤胸コマドリ,壁に飛びのる,
かわいいあの子もロビンに続き,そして飛び降りた.
小さなロビンはささやき歌う,そのときあの子は?
あの子は言った,「にゃあ」,そしてロビンはさようなら.



ぎゃらりに戻る / 前のライム / 次のライム / 訳文 / 解説



Littde Robin Redbreast sat up on a tree,



Littde Robin Redbreast sat up on a tree,
Up went pussy cat, and down went he;
Down came pussy, and away Robin ran;
Says little Robin Redbreast, Catch me if you can.

Little Robin Redbreast jumped up on a wall,
Pussy cat jumped after him, and almost got a fall;
Little Robin chirped and sang, and what did pussy say?
Pussy cat said, Mew, and Robin jumped away.



ぎゃらりに戻る / 前のライム / 次のライム / 訳文 / 原文



ちいさな赤胸コマドリ,枝にとまった



ぎゃらりに戻る / 前のライム / 次のライム / 訳文 / 原文 / 解説




owner@mothergoosetei.com